Dandanes je težko nekoga presenetiti z znanjem tujega jezika. Toda če je prevod iz angleščine enostaven, lahko besede in izrazi v drugih jezikih povzročijo resne težave. Tako so gospodarice pralnih strojev izgubljene, ko na pisalnem stroju naletijo na italijanska imena, na primer Risciacqui. Kaj pomeni ta napis in kako pravilno uporabiti ustrezno tipko?
Skrivnostna beseda Risciacqui
Seveda, če uporabljate slovar ali prevajalnik, bodo vsa vprašanja takoj izginila.Risciacqui je iz italijanščine preveden kot "izpiranje" in označuje gumb, ki je odgovoren za zagon in nastavitev ustrezne funkcije. Privzeto se vklopi, ko začnete pranje, vendar ga lahko po potrebi aktivirate sami.
Italijanski stroji so opremljeni še z eno funkcijo izpiranja - Trattamenti, kar v ruščini pomeni izpiranje z balzamom.
Italijanske besede na plošči pisalnega stroja
Ker ste lastnik italijanskega pralnega stroja, ki ni prilagojen za rusko govoreče uporabnike, morate preučiti ali se vsaj seznaniti z drugimi italijanskimi izrazi, ki jih lahko srečate. Stroj se vklaplja in izklaplja z gumbom Marchia / Arresto. Programski gumbi.
- Osnova - standardni načini.
- Forte Lavaggio - program za odstranjevanje stare umazanije.
- Lavaggio rapido - hitro pranje.
- Lavaggio a mano - ročni način.
- Delicato - občutljivo.
- Stira meno - “brez gub”.
- Posebno načini.
Obstajajo gumbi za dodatne možnosti pranja. Uporabljajo se lahko vzporedno z drugimi programi in po potrebi neodvisno:
- Ammollo (Pre-lavaggio) - namakanje (predhodno namakanje);
- Asciugatura - sušenje stvari;
- Centrifuga - vrtenje;
- Facile Stiratura - glajenje;
- Giri - število obratov.
In nekaj tipk dodatnih funkcij, katerih prevod povzroča največje težave rusko govoreči osebi:
- Ritardatore di partenza - zamik začetka;
- Esclusione - onemogoči algoritem pranja.
Plošči pralnih strojev so polni lastnosti različnih vrst tkanin ali stvari, za pranje katerih je namenjen ta ali oni program. Nekateri od njih, kot so Cotone, Sintetico ali Delicato, so intuitivni, ostali pa potrebujejo prevod iz italijanščine:
- Roba colorata - barvne stvari;
- Cose scure - temno;
- Lana - volna;
- Seta - svila;
- Resistente tessuto - debele tkanine.
Pozor! Na ploščah večine pralnih strojev so poleg vsake tipke natisnjene ustrezne ikone za lažje razumevanje.
Če ikone ne pomagajo ali ne obstajajo, lahko natisnete seznam izrazov v italijanščini in ruščini in jih obesite v bližini ali preimenujete gumbe. Vsekakor se gostiteljica ob nenehni uporabi pralnega stroja zelo hitro prilagodi, kako pa, se sama odloči.